Главная страница | Наши исследования

Вводное слово | Общие замечания | А | Б | В | Г | Д | Ж | И | К | Л | М | Н | О | П | С | Т | Ф | Х | Э | Приложения
Реклама на сайте. 

Энциклопедия "Толкин и его мир": работа над ошибками

Энциклопедия ошибок

В 2000 году издательство АСТ совместно с Terra Fantastica в своей толкиновской серии выпустило книгу Кирилла Королева "Толкин и его мир: Энциклопедия". Энциклопедическая литература для русских толкинистов отсутствует как класс, и потому замысел издания безусловно великолепен. Но вот исполнение... Справочное издание оказалось буквально нашпиговано ошибками, вызывающими сожаление, и ляпами, вызывающими печальный смех. Первая ошибка - уже в аннотации, где сказано: "всякий, кто соберется... побродить по просторам Средиземья, следует иметь ее под рукой" (грамматика оригинала); первый ляп - на обложке, на которой изображен Гэндальф, в недоумении рассматривающий на вратах Мории... портрет Толкина с собственноручной подписью Профессора.

То, что первый блин получился таким комом, весьма прискорбно. Русские толкинисты не получили действительно бесценного путеводителя по истории и географии Арды. Между тем, счастье было так близко... Квалификация Кирилла Королева как знатока и переводчика Толкина сомнения не вызывает. "Человек, написавший эту книгу, Толкина знает довольно прилично (как минимум, ему известно, что Лаурелин - женского рода, а Тельперион - мужского; все ли, читавшие пятикнижие, это знают?) - Кот Камышовый".

Мы не хотим строить домыслы насчет того, что помешало составителю "Энциклопедии мира Толкина" реализовать свои потенциальные возможности. Мы не хотим также вступать в дискуссии о том, как следовало отбирать и выстраивать материал - в конце концов, это право составителя. Не нравится - попробуйте сделать такую энциклопедию сами. Правда, заголовок "Энциклопедия" все же накладывает кое-какие ограничения на свободу составительского самовыражения...

Мы хотим предложить нечто более конструктивное: работу над ошибками.

Работа над ошибками

При обсуждении "Энциклопедии" в толкиновских конференциях несколько раз высказывалась мысль, что отлов всех ошибок в этой книге находится за гранью человеческих возможностей. Похоже, что это так - если иметь в виду возможности одного человека. Но в тех же конференциях разбросано множество реплик по поводу отдельных ошибок, которые, если свести их воедино, образуют уже довольно внушительный и цельный комментарий.

Мы полагаем, что "Энциклопедия", исправленная с учетом этого комментария и его будущих дополнений, или иное издание, опирающееся на книгу Королева, указанные в ней источники и, опять-таки, на коллективный комментарий толкиенистского сообщества, может стать действительно авторитетным путеводителем по миру, сотворенному Профессором.

Мы предлагаем всем желающим внести свой вклад в пополнение комментария и, таким образом, в подготовку улучшенного варианта "Энциклопедии". Кстати, такая работа очевидно легче составления энциклопедии с нуля - ведь критиковать всегда проще, чем создавать. В этом смысле труд Кирилла Королева заслуживает благодарности.

Далее вы найдете перечень уже выловленных ошибок и ляпов, упорядоченный в соответствии с последовательностью статей в самой "Энциклопедии". Но прежде стоит договориться о самом понятии "ошибка" применительно к предмету нашего обсуждения.

Что считать ошибкой?

"Для начала зададимся вопросом: что, собственно, есть "энциклопедия"? А энциклопедия, отвечает нам словарь Ожегова, это "научное справочное издание по всем или отдельным отраслям знания в форме словаря"... А что значит - "научное"? Простейшее научное издание, с которым сталкивался любой из нас, - это школьный учебник. Представьте себе учебник математики, в котором сказано, что квадратный корень из четырех равен шестнадцати. Учебник физики, в котором сказано, что точка замерзания воды (при атмосферном давлении) - 100 градусов по Цельсию. Учебник химии, в котором сказано, что реакция водорода с кислородом дает серную кислоту. Учебник географии, в котором сказано, что Волга впадает в Северный Ледовитый океан. - Кот Камышовый".

К сожалению, толкиновская энциклопедия в принципе не может быть столь же однозначной, как физическая или математическая, - по очевидным причинам. В нашем мире Волга впадает в Каспийское море, и иного не дано. А вот мир Арды существует во многих вариантах. В одних Берен - человек, в других - эльф. В одних злокозненного айну зовут Мэлько, в других - Мелькор. В одних синдарин отщепляется от языка эльфов Валинора лишь с переселением нолдор в Великие Земли, в других же квэниа и синдарин разделяются на заре истории эльфов... Недаром Кристофер Толкин ввел понятие о "поперечной истории" Арды, то есть ее варианте, зафиксированном в том или ином тексте, и о "продольной истории" - изменении "поперечной истории" с течением жизни Профессора.

Как же, с учетом этой многовариантной истории, этого двумерного времени толкиновского мира, "Энциклопедия" может выполнить обещание своего составителя: "в этой книге содержатся самые разнообразные (и всегда достоверные) сведения из истории Арды" (с. 11)? Что считать достоверным? Косвенно Кирилл Королев отвечает на этот вопрос так: " Самых любознательных отсылаем к Алой Книге Западных Пределов, точнее, к ее пересказам, опубликованным под названиями "Хоббит" и "Властелин Колец", а также к своду эльфийских легенд, известному под названием "Сильмариллион"; эта же книга окажется полезной тем, кому недосуг углубляться в упомянутые пересказы..." (с. 9). Таким образом, фактически предлагается считать наиболее достоверным тот поперечный срез истории Арды, который зафиксирован в пятикнижном каноне. Это разумный подход, с которым следует согласиться, - хотя бы для того, чтобы иметь с составителем "Энциклопедии" общую отправную точку, без коей, как знали еще древние греки, любая дискуссия бессмысленна и бесплодна.

Итак, договариваемся:
I. ошибкой является утверждение, противоречащее сказанному в Пятикнижии.

В "Энциклопедии", однако, освещаются и такие вопросы, которых ни "Хоббит", ни ВК, ни "Сильмариллион" не касаются. Поскольку ранжирование остальных текстов Профессора по степени их "достоверности" вряд ли возможно, то в этих случаях
II. ошибочным следует считать утверждение, не подтверждающееся вообще ни одним из первоисточников.

Противоречия между разными "поперечными историями" заставляют принять такое правило:
III. Ошибкой является указание в "Энциклопедии" взаимно противоречащих сведений без комментария об источнике противоречия.

Турин либо вернулся с битвы на равнине Тумхалад (с. 363), либо погиб в ней (с. 265), либо эти сведения относятся к разным историям Арды, о чем читателя необходимо предупредить.

Еще один тип недоразумений порождается проблемами переложения исходных толкиновских текстов на русский язык.

Какова фамилия Сэма - Гэмги, Гэмджи, Гужни или Скромби? Мелькор - он айнур или айну? Крепость называется Изенгард или Айсенгард? Споры на эту тему можно вести бесконечно. Поэтому, как ни противно читать, что hillmen - это холмовики, доказать неправильность такого перевода практически невозможно. Однако очевидной
IV. ошибкой является использование разных вариантов передачи или толкования одного и того же имени, - что, к сожалению, в "Энциклопедии" случается сплошь и рядом.

Само собой разумеется, что в энциклопедии
V. недопустимы ошибки в орфографии и грамматике - русской, английской или эльфийской.

Однако составитель "Энциклопедии" делает промахи не только в орфографии и грамматике, но и в стилистике. При всей субъективности ее восприятия, некоторые из этих перлов выглядят совершенно недопустимыми. Так, эльфийское имя Тома Бомбадила, Иарвен Бен-Адар, переводится как "Древний Сирота", хотя "сирота" означает "утративший отца", а "Бен-Адар" - "появившийся без отца". Поэтому приходится принять еще одно правило:
VI. ошибкой признается грубое нарушение стилистики русского языка, придающее тексту отсутствующий в английском оригинале оттенок.

Что не считать ошибкой?

Давайте договоримся не считать ошибкой, если в "Энциклопедии" о чем-то не упомянуто - нельзя объять необъятного, а мир Арды воистину необъятен.

Давайте договоримся не считать ошибкой странную транслитерацию имен собственных (при условии, что она последовательно соблюдается в "Энциклопедии").

Давайте не будем считать ошибкой неудачный рисунок (вроде того, что к статье "Исилдур": кольцо, которое рассматривает Исилдур, явно не налезет ему даже на мизинец, между тем как, по книге, он это кольцо носил - Наталья Антонова).

Внесите свой вклад

Если вам попалась в руки "Энциклопедия" Кирилла Королева, и, как и нас, поразила букетом несуразностей и выдумок, поделитесь с нами и со всеми русскими толкинистами вашими находками. Присылайте ваш улов по адресу tttmail@rambler.ru. После проверки ваш улов, с указанием вашего авторства, будет включен в перечень ошибок "Энциклопедии", опубликованный на нашем сайте.

Пожалуйста, не забудьте привести в вашем письме:

  1. цитату из "Энциклопедии" (с указанием статьи или страницы), содержащую ошибку;
  2. объяснение существа ошибки (сопроводить цитату словом "чушь" недостаточно);
  3. доказательства ошибочности ошибки (ссылка на первоисточник с указанием страницы или главы или ссылка на противоречащее утверждение в самой "Энциклопедии").

Если вы хотите, чтобы отредактированный текст вашего сообщения о найденной ошибке был согласован с вами перед публикацией на сайте, отметьте это специально.

Если же вы обнаружили ошибку в нашем "улове", обязательно напишите нам (адрес: tttmail@rambler.ru)!

Заранее спасибо всем!



Вводное слово | Общие замечания | А | Б | В | Г | Д | Ж | И | К | Л | М | Н | О | П | С | Т | Ф | Х | Э | Приложения

Главная страница | Наши исследования