Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0919 Вперед

iiНи на каких картах я не нашел ничего лебяжьего. Ссылки на упоминания этого названия в книгах («Возвращение Короля» VI 6; «Хранители» II 8) не помогают, поскольку в наших переводах указанные места просто отсутствуют. В полной беспомощности и растерянности я перевел название сам.

149

iiiКажется, в Кистямуре эта река называется Бесноватой или Буйной, а в Г&Г – Гремячей. Кажется – потому что у меня нет точной карты с английскими названиями, о которой неоднократно упоминает Кристофер; и к тому же я не вполне уверен в точности карт в переводных изданиях. Эта река, Бруинен или Loudwater, в дальнейшем будет называться Буйной – точно так же, впредь до разъяснения истины.

149

<<В ранние дни королевств самым быстрым путем из одного в другое для всех, кроме больших воинских отрядов, был путь морем до древнего порта в самом устье Гватлo и далее в речной порт Тарбад, а оттуда – по Тракту. Древний морской порт и его большая гавань были полуразрушены, но упорными трудами в Тарбаде был выстроен порт, принимавший морские суда, и укрепления на больших насыпных холмах по обоим берегам реки для защиты некогда знаменитого Тарбадского Моста. Древний порт этот был одним из первых нyменoрских портов, строительство его начал еще знаменитый король-моряк Тар-Алдарион, и позже этот порт был расширен и укреплен. Его называли Лонд Даэр Энед, Великая Срединная Гавань (между Линдоном на Севере и Пеларгиром на Андуине).>> (Прим. Авт.)

Назад Страница 0919 Вперед