Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0665 Вперед

Имя Инкaнус скорее всего «чуждое», то есть, оно не принадлежит ни к вестрону, ни к эльфийским языкам, синдарину или квенья, и не объясняется ни одним из сохранившихся языков людей Севера. Примечание в Книге Тана {Thain} гласит, что это переиначенное на квенийский лад слово из языка Харадрима, означающее попросту «Северный Лазутчик», инкa + нyc.

«Гэндальф» в английском тексте точно такая же замена, как и имена хоббитов и гномов. На самом деле это имя норвежское – так звали одного из карликов в «Вёлюспa {Volusрa}»[350]; я использовал его потому, что оно содержит корень гандр, «посох, жезл, особенно магический», и его можно перевести как «эльф с (волшебным) посохом». Гэндальф не был эльфом, но эльфом его считали люди, общавшиеся с ним, потому что его союз и дружба с эльфами были широко известны. Поскольку имя это относится к «Северу» вообще, «Гэндальф» можно считать вестронским именем, но составленным из корней, происходящих не из эльфийских языков.>>

Назад Страница 0665 Вперед